Thursday, May 20, 2010

Wherever They May Be Redux

Tonight at dinner we were talking about my blog post from yesterday and someone had the bright idea to check the new translations of the eucharistic prayers, which are supposed to offer more literal translations of the original Latin. (Why Eucharistic Prayer III, which was crafted in the 1960s, would ever have been written in Latin in the first place is a whole 'nother issue...)

Here's the translation they give for the passage I cited yesterday:

In your compassion, O merciful Father,
gather to yourself all your children
scattered throughout the earth.

So I guess the point really was just geography. It fits, too; the lines directly before speak about the community gathered here in this place. The passage I've cited thus broadens our view; it's a gentle reminder that at every liturgy we're part of a much bigger family before the Lord.

1 comment:

kmbrco said...

Since I was a very young child I would lie in bed at night and pray to God to watch over my mother, my father, my sisters (though I would mention them one by one), my grandparents, pets (one by ones), friends, neighbors, cousins, teachers, people in Africa, and on and on and on. Finally, it would get to the point where I would ask to just watch over everyone and everything in the whole wide world, but, which point I would start naming names again. EXHAUSTING.

Guess what? I'm grown up now, and still doing it. More often in times of stress, locked in the trials and tribulations of life, the quagmire of family strife, personal struggles, and illnesses that have struck those I love.

It is truly exhausting. And, these days, it is not followed very often by a good nights sleep.

I like this passage you mention. It does seem all inclusive. I will try it. Maybe...maybe it will help.